タイの人気曲 เมร่อนメロン/เอแคลร์ จือปากJUEPAK Ft
「เชือกวิเศษ」(Cheuak Wiset)はタイの大人気曲「MELON」(JUEPAK)の人気曲です。
今回は、この曲を紹介していきます。
目次
曲の概要
- タイトル:เมร่อนメロン
- アーティスト: เอแคลร์ จือปากJUEPAK Ft
- リリース日: 2024年
歌の内容
「เมร่อนメロン」は、アップテンポで盛り上がる曲でタイ人に大人気です。
特にソンクランの時は、どこもかしこもこの曲が流れ、タイ人全員が踊り狂っていました笑
この曲を覚えておけば、タイ人からすごい!ノリがいいね!と思われること間違いなしの一曲です!
歌詞(和訳、発音)
เพื่อนฉันล่ะคนนี้มันชื่ออีเมอะหอยใหญ่
プアチャラコンニー マン チュイ イ メーアホイ ヤーイ
(この友達はイーメーって名前で、大きな貝のような人だよ)
น่ารักสดใสแต่มีหัวใจไว้กินเพียว
ナー ラク ソット サイ テー ミー フア ジャイ ワギン ピアオ
(可愛くて純粋だけど、心はアルコールだけで満たされるんだ)
ออกเที่ยวที่ไหน ไม่มีทางจบแค่ขวดเดียว
オーク ティアオ ティー マイ メミー ターン ジョッペケクワット ディアオ
(どこへ遊びに行っても、一瓶だけでは終わらないんだ)
เอาล่ะ คืนนี้มีเซะตุ้มเล้งแน่ ๆ เชียว
アオ ラ クーン ニー ミー セ トゥム レン ネネー チアオ
(今夜はお酒がどんどん進むぞ)
ซัดเพียวไปแล้ว มันก็เริ่มตะแล๊น แต๊น ๆ
サット ピアオ パイ レーオ マン ゴー ルータレン テン テン
(飲み干したら、もう踊り出しているよ)
มันบอกคืนนี้อยากได้แฟน แล้วนี่ต้องทำยังไง (นี่ล่ะ ๆ ๆ)
マン ボーク クーン ニー ヤーク ダイ フェン レオ ニー トン タム ヤンガイ (ニー ラ ラ ラ)
(「今夜は彼氏が欲しい」って言ってるけど、どうすればいいんだ?)
ขวดสามก็มา ขวดสี่ก็มา กูไม่ไหว
クワット サーム ゴー マー クワット スィーゴー マー グー マイ ワイ
(3本目が来て、4本目が来て、もう無理だ…)
เฮ้ย! นี่มันเป็นไปได้ไง อีเมมันเต้นยั่วแล้ว (ยั่วแล้ว ยั่วแล้ว ยั่วเลย)
ヘーイ! ニー マン ペン パイダイガイ イー メー マンテン ユーア レーオ
(えっ! なんでだ!?イーメーが誘惑するように踊り始めた!)
เมล่อน อีเมล่อน เมร่อนเลย (เฮ้ย! เฮ้ย! เฮ้ย!)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ヘーイ! ヘーイ! ヘーイ!)
(メロン、イーメロン、踊りなよ!)
เมล่อน อีเมล่อน เมร่อนเลย (สู้เขา สู้เขา สู้เขา)
メロン イー メロン メロン ルーイ (スー カオ スー カオ スー カオ)
(メロン、イーメロン、頑張れ!)
โอ๊ย ยังไงก็ไม่รู้ กี่ขวดกี่แก้วก็ไม่รู้
オーイ ヤンガイ ゴーマイ ルー ギー クワット ギー ケーゴー マイ ルー
(何本飲んだのか、もうわからない)
อดอยากปากแห้งมาจากไหนอ่ะ
オッ ヤッパッ ヘーマジャ ナイ ア
(どこからこんなに渇いて来たんだ?)
เมาแล้วก็เรื้อน เกรงใจเพื่อน ๆ บ้างไหม
マオ レーゴー ルングンジャイ プンプンバーン マイ
(酔っぱらってみんなに迷惑かけてるけど、ちょっとは気を使ってくれよ)
อีเมช่วยหยุดหน่อยได้ไหม ไม่งั้นกูร่อนตามแล้ว
イー メー チュイ ユッノイ ダイ マイ マイ ヤング ローン タム レーオ
(イーメー、ちょっとやめてくれない?じゃないと、俺も追いかけるぞ)
โอ๊ย เมาแล้วก็คันหู อะไรยุกยิกอยู่ในรู
オーイ マオ レーゴー カン フー アライ ユ イクー ナイ ルー
(ああ、酔っぱらったら耳がかゆいんだ。何か耳の中で動いてる)
เดี๋ยวเอาเหล้าเพียวราดหูอีกกรึ๊บ สองกรึ๊บเลยดีไหม
ディアオ アオ ラオ ピアオ ラート フー イック グップ ソング グリップ ルーイ ディー マイ
(ちょっと待って、ストレートのお酒を耳にかけるか?)
เมื่อวานเพิ่งร้องงอแง อกหักจนอยู่ไม่ไหว
ムア ワーン プン ローン オーエー オック ハック ジョン ユー マイ ワイ
(昨日は泣いて、失恋してもう無理だったのに)
แล้วมันเป็นไปได้ไง วันนี้จะเอาผัวใหม่แล้ว
レーオ マン ペン パイ ダイ ガイ ワン ニー ジャ アオ プイ マイレーオ
(どうして今日、新しい彼氏が欲しいって言うんだ?)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (เฮ้ย! เฮ้ย! เฮ้ย!)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ヘーイ! ヘーイ! ヘーイ!)
(メロン!イーメロン、踊ってる!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (สู้เขา สู้เขาสิวะหญิง)
メロン イー メロン メロン ルーイ (スー カオ スー カオ シー ワ ヤイン)
(メロン!イーメロン、がんばれ!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (อ๊าย! ว้าย!)
メロン イー メロン メロン ルーイ (アイ! ワイ!)
(メロン!イーメロン、キャー!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (มันต้องอย่างนี้สิเว้ย)
メロン イー メロン メロン ルーイ (マン トン ヤーン ニー シー ウェーイ)
(これこそ最高の踊りだ!)
ได้ข่าวว่าคุณชอบหมา ผมชาติหมา คุณชอบไหมอ่ะ
ダイ カーオ ワー クン チョープ マー ポム チャー マー クン チョープ マイ ア
(犬が好きって聞いたけど、俺も犬みたいなやつ、どう?)
ไม่ต้องเป็นหรอก ต๋องศิษย์ฉ่อย เวลาเเทงนุกละผมก็ไซด์อ่ะ
マイ トン ペン ロー トー シッチョイ ウェラ テーン ヌック ラ ポム ゴー サイ ア
(トーの弟子みたいにうまくならなくてもいい、俺はうまく突くよ)
เวลาไปเจอเมร่อน ผมอยากกด อ๊ะ หมายถึงกดไลก์อ่ะ
ウェラ パイ チョー メロン ポム ヤーク ゴット ア マイ トゥン ゴット ライク ア
(メロンを見つけたら、いいねを押したくなるよ)
ชวนจ๊ะ คันหู ไปดูจ๊ะทิงจาสักทีได้ไหมอะ
チュアン ジャ カン フー パイ ドゥー ジャ ティン チャ サック テー ダイ マイ ア
(痒い耳を治すために、ジャティンチャでも見に行こうか?)
โอ๊ย ทิงนองนอย เสียวท้องน้อย
オーイ ティン ノーン ノイ セイウ トーン ノイ
(オーイ、何かお腹がキュンとする感じ)
ผมนับแบงค์พัน ไม่ได้นับแบงค์ร้อย
ポム ナップ バンク パン マイ ダイ ナップ バンク ローイ
(千バーツ札を数えてる、百バーツ札じゃない)
เต้นร่อนเอวเหมือนกับลิฟท์กับออย
テン ローン エーウ ムアン ガップ リフト ガップ オーイ
(腰を振って、リフトとオイルのように滑らかに踊る)
อยากจับเมล่อนมาซอย
ヤーク ジャップ メロン マー ソイ
(メロンを捕まえてスライスしたい)
ซอยแล้วก็หั่นแล้วก็หั่นแล้วก็ซอย
ソイ レーウ ゴー ハン レーウ ゴー ハン レーウ ゴー ソイ
(スライスして、またスライスして、さらにスライス)
เสร็จแล้วกะปอย เสร็จแล้วกะปอยปิ๊งจีเน็ตอะ เป็ดจีนิ้ง
セッ レーウ ガ ポーイ セッ レーウ ガ ポーイ ピン ジ ネット ア ペット ジーニン
(終わったらポイして、またポイ、ネットでピンときた)
เมร่อนก่อนซอย ผมล้างในซิงค์อะ
メロン ゴーン ソイ ポム ラーン ナイ シンク ア
(スライスする前にシンクで洗うよ)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (เฮ้ย! เฮ้ย! เฮ้ย!)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ヘーイ! ヘーイ! ヘーイ!)
(メロン!イーメロン、踊ってる!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (สู้เขา สู้เขาสิวะอีหญิง)
メロン イー メロン メロン ルーイ (スー カオ スー カオ シー ワ ヤイン)
(メロン!イーメロン、がんばれ!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (อ๊าย! ว้าย!)
メロン イー メロン メロン ルーイ (アイ! ワイ!)
(メロン!イーメロン、キャー!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (โพกมา โพกมา โพกมา โพกมา)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ポーグ マー ポーグ マー ポーグ マー ポーグ マー)
(メロン!イーメロン、もっと来て!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (อย่าค่อม อย่าค่อม อย่าค่อม อย่าค่อม)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ヤー コーム ヤー コーム ヤー コーム ヤー コーム)
(メロン!イーメロン、上に乗らないで!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (จังหวะ จังหวะ จังหวะ จังหวะ)
メロン イー メロン メロン ルーイ (ジャン ワ ジャン ワ ジャン ワ ジャン ワ)
(メロン!イーメロン、リズムを合わせて!)
เมร่อน อีเมร่อน เมร่อนเลย (มันต้องอย่างนี้สิเว้ย)
メロン イー メロン メロン ルーイ (マン トン ヤーン ニー シー ウェーイ)
(これこそ最高の踊りだ!)
あとがき
タイで大大人気の歌です。
全てのタイ人が知っており、聴けばすぐに踊り出してしまいます
是非歌えるようになってみてください!!
コメント